海外では今月発売される『MASS EFFECT』シリーズの新作ですが、
日本版の発売の予定はないということが
TwitterのEA Japan公式アカウントで発表されていました。
楽しみにしていたタイトルだけに、ものすごく悲しいです…。

英語版を買おうかと一瞬悩みましたが、すぐに思い直しました(笑)。
私の英語力では到底ムリ…!
これまでプレイしたMEシリーズもDAシリーズもすごい会話量ですし、
会話を楽しめることがシリーズの魅力の1つだと思っているので、
いずれ日本語版が発売されるのをおとなしく待っていることにします。

…まぁでも日本じゃあまり売れてないシリーズだし、過度な期待はしないでおこう…。

さて気を取り直して、月イチ恒例、Twitterで投稿したお題コーデをまとめました。

◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆

お題【ムートンブーツ】


ムートンブーツのふわふわもこもこな感じと
ロリータの甘さを合わせたら可愛さ倍増するんじゃないかな~と思ってコーデしてみました。
初めはヘッドドレスじゃなくて、うさ耳をつけてバッグとお揃いコーデにしていたのですが、
肝心のお題アイテムが目立たなくなってしまったので、やめました。
でもやめてもブーツが目立ってないですね…。
どうせなら、うさ耳つければよかった(笑)。


◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆

お題【ボーイッシュ】


寄宿学校に通う貴族のプレッビーコーデも大好物なんですが、
今回はハンチング帽を使いたかったので庶民的な感じを目指しました。
ベストの下に着ているのは実はFANTANIAのパティシエのコスチュームなんですが、
襟元のデザインがイメージ通りだったので、使いました。
遊び始めてもうすぐ2年になるというのに、まだまだ新しい発見があって楽しいです。


◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆

お題【バレンタイン】


トレンチコートが少し高級なチョコレートみたいに見えたので、これをメインにしてコーデしていきました。
デートに行くというよりは自分用のチョコを買っちゃいそうな感じというか、
甘いけどほろ苦い感じのバランスを目指しました(笑)。
今回まとめたもののなかでは一番お気に入りのコーデです。


◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆

お題【トランク】


オシャレなトランクを持って旅してみたいな~という願望を込めました(笑)。
白いスカートが背景とかぶってしまったのが残念ですが、
撮影場所は鐘の岬が一番しっくりきたので、ロケーションのほうをとりました。
ここでバストアップショットを取ると、
店長が少し右寄りに写ってくれてちゃんと記念写真っぽくなるのが良いですよね。
ガルモのこういう細かい配慮が好きです。


◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆

お題【猫耳】


猫と言えば黒猫!
ツンツンツンデレ…くらいのイメージでコーデしてみました(笑)。
金色の瞳は普段はホラーちっくになって使えないのですが、
今回使えて楽しかったです。


◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆ ・ ◆

お題【星柄】


アイテム検索で引っかかったアイテムを使えるだけ詰め込みました(笑)。
服はスポーティだけどヘアメイクは女の子っぽいという組み合わせが好きなので
髪はゆるふわに。
DOUBLE Uのインナーやタイツは良く使いますが、
他はあまり着こなせない難しいブランドの1つです。
いつかDOUBLE Uのアイテムだけでオシャレなコーデできたらいいなぁ。
関連記事


コメント

  1. Necoco | -

    日本語版の発売は無いと言っておきながらも発売する事もあるしねw
    クリアだけなら何とかなるかも知れませんが、やっぱり細かな内容も知りたいですからね。
    それでもローカライズがヘンテコだと、原語のニュアンスが・・・。

    日本語が日本だけだからダメなんですよね。
    英語のみならずフランス語やスペイン語だとかは、その地域以外でも使われているからローカライズも増える。
    世界で1つの言語だったら良かったのに、最初に日本語を使ったのは誰なんだよw
    どんな経緯で話すようになったのか?実に興味がある。

    ( 00:10 )

  2. ME:Aの日本語版発売無しは残念ですね〜。

    わたしもアクションゲームは英語版をやったりすることもありますが、会話の多いRPGは絶対無理です。(´Д` )

    日本語音声は無しでも字幕のみでもいいので、出してほしかったですね。

    ( 15:26 )

  3. 梨矢子 | -

    Necocoさんへ

    日本語版は日本だけがターゲットですもんね。
    日本で売れてるという実績がないと、今回みたいにローカライズ後回し(もしくはされない)ってことも当たり前といえば当たり前のことなんですよね…。
    MEアンドロメダに関しては後からローカライズしてくれることを祈るばかりです。
    そのうちゲーム機が進化して、自動翻訳機能みたいなものがつけばいいなと考えたりします(笑)。

    ( 13:47 )

  4. 梨矢子 | -

    Sapphireさんへ

    昨年末あたりまでは日本語版も出ると信じて疑っていなかったので、ほんとにショックでした。
    私も字幕のみの最低限のローカライズでも構わないから出してほしかったんですが、それでも採算が取れないという判断だったんでしょうか…。
    日本ではあまり売れてないタイトルなので仕方ないとは思いつつ、でもまだ希望は捨てずに待っていようと思います!

    ( 13:57 )

コメントの投稿

(コメントの編集・削除時に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)


トラックバック

Trackback URL
Trackbacks